O SBT comprou direitos de doramas japoneses desde 2011, e estão sendo dublados, mas ainda não foram exibidos por causa do medo da rejeição do público.
O que eu acho disso? Bom, uma vez que você está acostumado a ver animes e dramas legendados, vê-los em português é um grande desafio.
Estão criando uma campanha para encorajar o SBT (sbst - sbesteira como dizia a minha professora de português do primeiro ano hehe) a transmitir o drama Ichi Rittoru no Namida ( 1リッ トルの涙 ) ou em português 1 Litro de Lágrimas.
Se vai dar certo? Eu não sei. Se eu espero que dê certo?
Eu tenho N motivos para não dar audiência ao dorama no SBT. Uma que eu prefiro legendado e depois, nada mais está parando na programação do SBT.
Eu realmente não gosto da dublagem BR, algumas coisas até se salvam, mas outras, nem tanto.
O Silvio Santos é super nacionalista, e não é o único. Isso se torna ruim, porque assim virão umas adaptações muito ruins e nada a ver.
Como é o caso do filme As Branquelas (White Chicks) em uma cena que me doí os ouvidos (sei que não é asiático, mas irei cita-lo aqui assim mesmo).
Em uma das cenas finais, depois do desfile, quando todos descobrem que Kevin e Marcus estavam se disfarçando das gêmeas Wilson, a Shaunice, que é a amiga da Gina, mulher de Marcus diz: "Isso 'tá parecendo o Programa do Ratinho".
WTF!! Que tipo de adaptação horrível é essa?
Outra coisa que me incomoda muito nas dublagens são os nomes e
palavras próprias em japonês e aquela mania preguiçosa de brasileiro ler tudo como se escreve, como, "kavasaki" ao invés de "kawasaki".
E isso não acontece só no japonês não, acontece com o coreano e chinês também, eles pronunciam de qualquer jeito, nem se importam em tentar saber mais ou menos a pronúncia.
Não estou falando em pronunciar como se fosse fluente, mas a romanização desses nomes já ajudam se souberem a pronúncia do inglês.
Depois do Bom Dia & Cia, o SBT tem mania de colocar séries na programação. Antes tinha Um Maluco no Pedaço (The Fresh Prince of Bel-air) e eu amava. Eles passavam três episódios por dia.
Depois veio a passar dois de Um Maluco no Pedaço e um de As Visões da Raven (That's So Raven) que parece que a pirralhada adorava.
Até que eles resolveram tirar completamente o seriado com o Will Smith pra passar três da Raven. E assim foi seguindo.
Eles transmitiam I Love Lucy e eu assistia. No primeiro dia foram três, no segundo, dois, e no passar dos dias, apenas um episódio. Mas também não durou muito.
Eles tiraram e colocaram Arnold (Diff'rent Stokes). Recentemente, Arnold saiu e estão passando Punky, A levada da Breca (Punky Brewster) e A Família Hathaway (The Haunted Hathaways).
Com toda essa mudança de programação, eu dúvido muito que o dorama irá resistir.



Nenhum comentário:
Postar um comentário